Une main defer dans un gard de velour,什么意思?谢谢
在沪江关注法语的沪友bonjour_jane遇到了一个关于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述
Une main defer dans un gard de velour,什么意思?谢谢
知识点相关讲解
同学要问的句子应该是:Une main de fer dans un gant de velours. 算是俗语吧,意思是“外柔内刚,外宽内严”,可以形容人也可以形容政策实施的方法。
—— verazhi
写错了吧?该是:Une main de fer dans un gant de velours 吧? 如果是这个的话,这是个法语习语,用法语解释就是:Une autorité ferme sous une apparence douce. Ferme, mais diplomate. 中文直译:一只在丝绒手套里的铁手(拳)
—— Sophie 郑
您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
其他相关知识点
- 请给我三个这个英语怎么读? 2018-08-12
- LIECHINGLIAN 2017-10-23
- 我在等你离开这句话用葡萄牙语怎么说 2017-09-28
- 想成为那朵被你眷顾过的狐狸【翻译这句话,谢谢大佬们!】 2017-08-31
- 想成为被你眷顾的那朵玫瑰 2017-08-31
- 张乐乐,用法语怎么说 2017-08-31
- 我想上一个公办的专科院校学西班牙语,请各位大神帮我看看 😒感觉好困难啊 我高考分252 2017-07-08
- vuitton 2017-07-05
- 请问李婷雨法语怎么写,急用!谢谢 2017-06-19
- 请翻译这句。有些人一旦错过便不会再次拥有。谢谢 2017-06-12