-
英语四六级写作技巧分享
目的精髓是最理想的。一般来说跑题影响还是比较大的,根据跑题的严重性,会影响1/3到2/3的分数。 三、巧用作文模板 这里给大家举个英语四级图表类作文的例子,大家可以套用模板进行联系。等到考试遇到类似题目,也就不慌了。 一、第一段:图表描述段 According to the table / bar chart / pie chart / line graph displays the changes in the number/proportion of____________(图表总体描述).There was an increase in ____________(图表细节描述). 二、第二段:阐释原因段 At the point of ____________, ____________reaches its peak value of ____________(数据或变化). What has caused these changes? There are mainly three reasons.(原因引出句) Firstly, ____________ (原因一).Secondly, ____________(原因二). The number of ____________ increased over the period. ____________ rose by _________ from ________ to ________________. And there were____________. Finally, ____________(最后一个原因). 三、第三段:归纳结论段 In conclusion / We can safely draw the conclusion that ____________(结论). Therefore, ____________(进一步谈论更多个人想法). 有关列举原四六级过线,听力、阅读、翻译、写作都需要达到一定分数。其中,写作部分相比其他题型短期提升较为容易。四六级因时逻辑连接词的补充: 首先:Firstly, In the first place, To start with/To begin with, First and foremost,Above all 其次:Secondly, In the second place, What’s more/Moreover, Then, Next, plus,In addition/Additionally, 最后:Finally/Lastly, Last but not the least 这些技巧越早了解越好!当然如果还想继续学习的话,也可以来关注我们!如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学六级卡。
-
四六级听力预测技巧
男性说话者的身份或者职业。 该题题目是:10.What do we learn about the man? 【解析】选项均为疑问词引导的名词性从句。其中的afford to pay,course…sity…apply to和submit your application表明,本题可能考查上大学之前需四六级要做的事情。 该题题目是:19. What is the first decision you should make Preparing to apply for a place at a university? 02 对选项进行筛选。 注意:相似选项和相反选项要保留,正确答案就在其间。 1. 当选项中有两项表达意思相近时,那么正确答案必在这两项之中;如果一选项和其他3个没有关联,则可以排除不是正确答案 在此题中,所有选项都是名词短语,不难猜出这是新闻报道常考题目:考察新闻的大意。其次,ABD三个选项都有education一词,不难看出这篇材料和教育话题相关。C选项和其他3个没有任何关联,可以初步排除掉;AB选项结构相似度很高,内容有很大差异,可以判断正确答案一定是来自于二者之一。 分析:在此题中, A、B两项均含有they will feel和employees,相比其他两项更具相关性,正确答案应该在A和B选项中。
-
2023年6月英语六级翻译提分六级翻译提分技巧
国风”,历年真题中曾出现过的中国元素有: 中国结、手工艺人、团聚、中国园林、园林景观、皇室成员、造纸、火药、指南针、印刷术、瓷器、道家儒家、宋朝唐朝明朝等等,看似熟悉却无法翻译出来,其实它们都有其固定的标准翻译。 因此需要扩大知识面,尽量记住这些特殊名词。 02 固定表达 多积累固定表达,六级翻译的句式具有重复出现的特点。比如说关于中国传统文化类的翻译,会反复用到这些表达,因此我们可以把这些表达变成模板句型来掌握。 03 加分句式 积累常用的加分句式,翻写中经常会用的语法知识点有:定语从句、分词作状语(尤其是独立结构)、插入语、定语后置、it 做形式主语。 建议语法基础不好的同学,先复习这几个知识点,这样做题时会容易很多。 04 巧用意译 有的词或短语则可以采用灵活变通的方法进行“意译”。比如“皇室成员”可以直译成royal family,也可意译为:the emperor’s family,或者 the king‘s family。 掌握基础词汇后,灵活多变、曲线救国也不失为翻译的策略之一。 05 语言差异 注意汉英语言的差异,写完翻译对完答案时,要注意英语与中文之间的结构差异和语序差异。 1 话题词汇不需要死记硬背,这种生活化的词汇完全可以用联六级考试将在6月17日下午举行,大家做好准备了吗?很多同学在考前还想问如何提高翻译想法记忆,边背边回忆相关图片或者场景。(如背诵“长江”时,脑海中想象长江奔流到海的情景,再随手画两笔,图文并茂帮助记忆)。 2 写完一定一定一定要记得检查单复数、时态、语态以及各种拼写问题,减少因粗心带来的失分。 3 很多重点句式和作文里的是相通的,有意识的将翻译与写作联系起来,可以起「四两拨千斤」的作用,大大提高学习效率。 4 最后5天做计时练习,训练翻译瞎编速度。最好把时间控制在25分钟以内。 讲了这么多,不知道大家有没有记住呢,一起来划个重点: 战术策略 重视翻译,改变做题顺序; 训练方法 不同基础的同学,训练方法不同; 解题技巧 词汇+固定表达+句式+意译+语言差异。 以上就是今天分享的全部内容啦,过级,成为更好六级考试将在6月17日下午举行,大家做好准备了吗?很多同学在考前还想问如何提高翻译得分。天@沪江英语四六级微信公众号就来帮大家破解翻译,让大家翻译轻松得高分! 战术策略 六级翻译主要以段落的汉译英形式来考察,内容一般涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。所占分值比例为15%,考试时间30分钟。 六级试卷结构 很多同学都把翻译放在最后写,结果因为在其他题型上花了过多时间,还没写完翻译,答题卡就被老师收走,六级又凉了…… 所以,@沪江英语四六级微信公众号强烈建议,要从战术上重视翻译,优化做题顺序! 仔细阅读 → 信息匹配 → 翻译 → 选词填空 要在战略上重视翻译,迫不得已可以放弃选词填空,但千万不能放弃翻译! 训练方法 准备材料 翻译真题!要记住,真题才是最直接、最高效、最有针对性的,其他的都是拓展训练,而不是针对应训练,并不能保证效果!而且真题中很多句式都是相通的,训练多了就会发现,只是词汇变了,句式都是熟悉的。 到这最后关头了,各位同学可得合理安排时间,分清轻重缓急,老老实实直接做真题!不要想着用其他方法“曲线过级”了! 方法A: 适合基础还OK的同学(能勉强表达原意,但有部分语言或细节错误) 1 先花一周时间,把翻译真题做完,并校正答案(剩两套整的考前模拟)。 2 再花3天归纳整理,分析自己翻译时容易出现的错误(是语法结构还是词汇还是翻译语序),把类似的话题中出现的话题词汇、句型归纳总结好,重点记忆几个常见的模板句型,以保证下次出现类似话题时,能马上写出来。 3 总结翻译写作中可能出现的热点词,并记录。 基础OK的同学,认真做好这三步,就能找到六级翻译规律,基本应对考试。 方法B: 适合基础较差的同学(翻译不了几句,自己都觉得自己在瞎诹的,或者每句话都有错误) 以上步骤后,再加上背诵、默写的环节。 4 优先背容易出错的句型,及特指名词。 5 背完后一定要默写,只有一笔一划写过后,你才知道自己真正记住了多少,上考场时能写出多少。 解题技巧 01 积累词汇 尤其是积累中国传统文化方面的词汇。六级翻译大换血之后就大走“中国风”,历年真题中曾出现过的中国元素有: 中国结、手工艺人、团聚、中国园林、园林景观、皇室成员、造纸、火药、指南针、印刷术、瓷器、道家儒家、宋朝唐朝明朝等等,看似熟悉却无法翻译出来,其实它们都有其固定的标准翻译。 因此需要扩大知识面,尽量记住这些特殊名词。 02 固定表达 多积累固定表达,六级的自己!
-
傻瓜版四六级翻译复习攻略
完了,这个时候可以: 第一,做更早时候的翻译真题 找更靠前一些时候的翻译真题来做 第二,找权威出版社的翻译模拟题来做。 要提醒大家的是翻译没有标准答案,有的翻译参考译文质量可能参差不齐,不要过于相信答案。 一方面,可以和同准备考试的小伙伴一起讨论自己翻译和答案中的差异,决定是否参考书中所给答案; 另一方面,锻炼一下自己的判断力和自信,如果有遇到真题中考过的句型和词组,那就以真题答案为主。 如果没有遇到过类似的结构,那就权衡一下参考答案和自己做的答案,选取最好的表达方式和句法结构。 一定要认真对待这2周,如果无法做到每天都做一套真题,那么至少每天做1篇翻译。 03 最后1周:掐点做题;及时巩固 考前冲刺阶段,一定要控制自己的翻译做题时间(10~15分钟内搞定)。从考前1~2周就定好做题顺序,否则你会被考场上两次收卷打乱做题节奏,而发现翻译时间不够用。 小编推荐的做题安排 小编提醒大家: 最好从平时的模拟训练时,就养成良好的做题习惯——找好自己做题的模式,控制做题时间,以免出现考场上没时间做翻译哭爹喊娘的后悔。 有些同学是选择首先做翻译,再做阅读部分(毕竟阅读选项可以随便猜)。 在做整卷模拟考试练习时,阁主推荐阅读和翻译部分按以下顺序做题: 仔细阅读 → 翻译 → 长篇阅读 → 选词填空 如果平时模拟训练,你总是卡点才做完,那么墙裂建议你按以上顺序试一下,先做翻译。 特别是完美主义者、选择恐惧症!!!一定要试一下这种做题方法!!掐点做题几次后,大概率会治好你字斟句酌纠结选择而浪费一小时在翻译上的毛病。 最后一周还要记得及时巩固复习成果。 每隔一天做一篇翻译,不做翻译的那一天,将四六级原创,未经授权,禁止转载。 大家好,我是小编,英语四六级自己前几周积累在本子上的笔记和错误认真复习并巩固记忆。这并不是无用功,而是对于之前1个月复习的总结。 综合来看,整个翻译的复习重点应该放在第1~4周,也就是现在,这样,临考前的才有足够的时间和精力,去做整套真题的训练。 以上就是今天的内容啦,希望大家尽快开始复习六级背六级~ 加油!
-
四六级翻译预测:兵马俑
兵马俑 兵马俑(the Terracotta Army)由于它的历史意义和独特性而成为中国最知名的景点之一。秦始皇于公元前221年统一中国。他下令建造了这个军队的模型。兵马俑意义非常,因为数以百计精美的真人模型代表了当时横扫中国所有其他军队的庞大军队。这个军队是统一的中国能够形成的决定性因素。兵马俑的陶俑(terracotta statues)是用来为秦始皇殉葬的,以彰显他的荣耀。 参考翻译 The Terracotta Army is one of the most famous attractions in China because of its historical significance and uniqueness.First Emperor of Qin unified China in 221 B.C.He ordered the creation ofthis model army.It is very significant because hundreds of fine life-size models represent the army that triumphed over all other Chinese armies at that time.The army was the decisive factor in forming a united China.The army ofterracotta statues was made to be buried with the First Emperor of Qin as a show of his glory. 注释 1.兵马俑由于它的历史意义和独特性而成为中国最知名的景点之一:“由于”后面跟的是词组,因此可译为because of,如果后面是完整的句子则用because。“最知名的景点”可译为themost famous attractions。 2.这个军队是统一的中国能够形成的决定性因素:“决定性因素”可译为decisive factor, decisive意为“决定性的”,与动词decide为同源词,factor意为“因素”。“统一的中国”可译为a united China。 3.兵马俑的陶俑是用来为秦始皇殉葬的,以彰显他的荣耀:该句要首先找准主语和谓语;主语是“兵马俑的陶俑”,可译为the army of terracotta statues。谓语 “是用来”,可译为was made to。其他部分则作表语和状语,“彰显他的荣耀”可译为as a show of his glory,“为...殉葬”可译为be buried with …。
-
大学英语四六级考试翻译提分技巧
急着下笔,段落含义没有理解透彻。同学在做汉译英时,一定要首先认真把整个中文段落多读几遍,理顺其中隐含的逻辑关系和信息,确定用哪个词做主语、谓语、定语,然后再下笔真正开始翻译。2)同学的语法功底稍有欠缺,这种情况,尽量把汉语的长句子拆成短句子。同样是要多读中文,才能先把中文拆分好,然后逐句、逐句去翻译。 3. 问:我翻译的时态总跟答案的时态有出入,怎么办? 答:举几个实例来跟同学讲解下。1)遇到“近年来……某种现象越来越……”的表达。首先揣摩该现象是否有“正在进行而且将一直持续下去的趋势”,如果符合该条件,使用现在进行时就可以把这个隐含意义完美表达出来。2)强调过去某一现象或从过去延续至今的动作对现在造成的影响,多用现在完成时态。比如“过去十年,中国的房地产业经历了前所未有的高速增长。”这句中就要使用现在完成时态而非一般过去时。 四六级考试的翻译题满四六级考试的时候,不知道有没有注意过翻译题型。可能大家都把精力放到了阅读、听力、写作上面,对于翻译分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。大家是不是觉得分值不高,也许你就会把精力更多地放在分值大的题型上面。但是分分必争是考试的要求,所以还是要好好去把握。
-
四六级:这些翻译考前必看!
四六级翻译考查考生理解所给汉语语言材料并将其译成英语的能力。要求译
-
四六级翻译高分秘籍
要给自己任何宽容的理由,虽然有时自己的翻译不是错的,但答案提供的(结构和用词用法)是对于考试而言比较好的表达。 所以,这两周一定要注意对答案的重视,端正对答案的态度——答案是最规范的衡量标准。 第三,研究并思考自己的翻译和答案的差异 这是最关键的步骤,题目做得再多,不思考内化为自己的知识,也都是白搭。 一般来说,翻译和答案不同的原因有以下几个: ① 句子结构完全错误; ② 句意理解错误; ③ 不熟悉固定搭配和词组; ④ 语法错误; 你还可以总结属于自己的专属错误原因(在此不考虑粗心大意而犯下的蠢萌错误)。 针对这些问题,一一对号入座后,解决方式无非就是: ① 不知道的知识点→背诵记忆并灵活掌握, ② 知道但运用错误的知识点→对脑中的记忆进行更正巩固加深印象。 如果你对于某篇翻译的体会很深,那么就可以在翻译后做一个小小的总结,毕竟好四六级翻译如何备考~ 1.翻译的战略地位 有的同学不重视翻译记性不如烂笔头啊! 这两周的刷题,你要摸索出最适合自己的做题步骤(比如先阅读翻译段落,划出句子主干,拆分短句,找出难词替代翻译,最后开始下笔翻译),接下来慢慢训练速度和正确率。 2. 控制做题时间 考前1~2周冲刺阶段,一定要控制自己的翻译做题时间(10~15分钟内搞定)。从考前1~2周就定好做题顺序,否则你会被考场上两次收卷打乱做题节奏,发现翻译时间根本不够用。 再次强调,推荐做题顺序: 仔细阅读→ 翻译 → 长篇阅读 → 选词填空 如果平时模拟训练,你总是卡点才做完,那么墙裂建议你按以上顺序试一下,先做翻译。 特别是完美主义者、选择恐惧症!!!一定要试一下这种做题方法!!掐点做题几次后,大概率会治好你字斟句酌纠结选择而浪费一小时在翻译上的毛病。 3. 及时巩固复习成果 最后阶段,每隔一天做一篇翻译,不做翻译的那一天,将自己前几周积累在本子上的笔记和错误认真复习并巩固记忆。 这并不是无用功,而是对于之前学习的总结,非常有效,厚积薄发就看这一步了。 以上就是今天的内容啦,希望大家尽快开始复习,早一天复习,过级、考高分的几率就更大一些~加油!
-
最后3周,10招快速搞定四六级翻译
四六级考试临近,今天就来讲讲,如何在考前快速搞定翻译。 首先,翻译国是世界最大的出口国之一。(主)【2015.6 CET4】 which并正在吸引大量外国投资。(从) 译文:At present, China, which is attracting a lot of foreign investment, is the world's largest exporter. 第三招——非谓语 谓非:目前,中国是世界最大的出口国之一。(谓)【2015.6 CET4】 并正在吸引大量外国投资。(非谓) 译文:Attracting a lot of foreign investment, China is currently the world's largest exporter. 拆句子,逗号独立成句的翻译方法是备考四六级翻译的同学必须掌握的翻译技巧。 在此基础上,语法基础比较扎实的同学可以尝试用从句,甚至非谓语的翻译方法,让你的译
-
四六级翻译常考7大结构
地方。有……年的历史,占地面积为……是中国最……的景点。XX始建于……朝代,当时用于……。XX已经被列为……,吸引了世界各地的游客。 比如:景德镇被称作“中国瓷都”,已经有1700多年的历史。(the capital of procelain) Jingdezhen has a history of over 1,700 years,which is known as the capital of procelain in China. 代表考题:16.6 四级乌镇,16.6 六级 深圳 03传统文化常见篇章结构 中国XX,最早起源于XX多年前的XX时期。每年XX前后,人们都要XX,以营造XX气氛。后来,在中国人眼中,XX象征着XX,在文化传统中XX,已经成为XX的象征符号。 比如:中国灯笼,最早起源于1800多年前的西汉时期。 Chinese lanterns first originated in Western Han Dynasty some 1,800 years ago. 代表考题:16.6 四级功夫 04社会热点常见篇章结构 XX现
