• 2012考研英语翻译解析—英语二

    翻译这块,英语(一)中总共是五个句子,10分,英文(二)是一小篇短文,15分。 刚才看了英语(二),感觉今年跟前两年基本上是持平的,可能完形比去年稍微简单一点儿,阅读稍微难一点儿,翻译也是稍微难一点儿,但是整体难度跟前两年是持平的。 翻译感觉跟往年是差不多的。 今年英语(二)的翻译跟去年和前年一样,都是一小篇短文。难度来说,长短句的数量跟前两年一样差不多都是两到三个,但是今年长短句的难度跟前两年相比是稍微有点难的,主要考察定从句,还有伴随状语这两个语法点。从长短句的难度来说,比前两年稍微难了一点儿。 第二个就是考察了一些数字的翻译,比方说百分之多少,谁是谁的百分之多少,谁比谁多百分之多少,也涉及到一些数字的翻译。 第翻译这块,英语(一)中总共是五个句子,10分,英文(二)是一小篇短文,15分。 刚才看了英语(二三是个别专有名词的翻译,比如硅谷、人才流失等等的。 大家以后复习翻译的时候要注意这么几个方面:  第一个就是数字的翻译,一定要分清谁是谁的百分之多少,分子和分母一定要分清。  第二个就是要注意一些专有名词,在看文章的时候,一定要知道这些专有名词怎么翻译,硅谷,等等的。 第三就是在复习阅读的时候,一定要注意有意识的去练习一下长短句的翻译,因为英语(二)的翻译总共15分,占的分值的比例也是不小的,所以,大家不能忽略这块。比如说今年的翻译题总共有两段,第一段就两句话,都是长短句,还都不太好翻,第二段相对比较容易一点儿。第一段比方说第一个句子就是考察后置定语,包括定语从句,在平时老师上课的时候也是反复强调的,作为最重要的语法点进行强调,后置定语包括定语从句的翻译,老师在上课也讲的非常详细。所以,如果好好听课的同学,虽然有一点难度,但是应该也能做的出来。 第二段有一个伴随状语,伴随状语的翻译可能以前考察的不是很多,但是老师上课的时候也详细讲过,所以,认真听课的同学应该都没有问题,都能做出来。

  • 考研英语一和英语二有什么不一样

    分为100分。没有指定先做什么题,也没有要先交哪张答题卡。 2.试题分三部分,共52题,包括英语知识运用、阅读理解和写作。试卷包括试题册和答题卡。答题卡分为答题卡1和答题卡2。考生应将1~45题的答案按要求填涂在答题卡1上,将46~52题的答案写在答题卡2上。 英语考试是为高等学校和科研机构招收硕士研究生而设置的具有选拔性质的全国统一入学考试科目。 3.其目的是科学、公正、有效地测试考生对英语语言的运用能力,评价的标考研英语考试一般考180分钟。全国硕士研究生统一入学考试中英语一考准是高等学校非英语专业本科毕业生所能达到的及格或及格以上水平,以保证被录取者具有一定的英语水平。 二.考研英语二考多久 1.考研英语二考试时间是180分钟,满分为100分。没有指定先做什么题,也没有要先交哪张答题卡。 2.试题分三部分,共52题,包括英语知识运用、阅读理解和写作。试卷包括试题册和答题卡。 3.答题卡分为答题卡1和答题卡2。考生应将1~45题的答案按要求填涂在答题卡1上,将46~52题的答案写在答题卡2上。 4.英语考试是为高等学校和科研机构招收硕士研究生而设置的具有选拔性质的全国统一入学考试科目。 三.考研英语一和英语二的区别

  • 考研英语翻译题应对的技巧

    考研的同学来说,英语翻译清时,选择用后置法,此时把定语从句单独翻译成一个句子,放在原来它所修饰的词的后面,关系代词可以翻译为先行词,或者与先行词相对应的代词。 5.状语从句的译法 状语从句较为简单,考生需重点关注引导词:since, howerve, while, for, as等,根据具体的句际逻辑关系来确定其语境意义。 以上就是小编给大家分享的考研英语翻译技巧,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 考研英语翻译题怎么做

    译为‘一个、这个’,此时冠词应不做翻译;‘one做主语并不应该翻考研英语的翻译部分一直是很多考生心里的痛,每一个考生一提到翻译译为一个人,可翻译为‘我们、人们’,并且不要重复翻译某一个名词。 6.翻译、新题型、完型正是考研英语试题中的鸡肋,并不需要专门练习,但这正是拉开差距的关键。当战术正确,甩掉畏难情绪,树立‘劳资英语天下第一’的信心的时候,这些都是纸老虎。请学弟学妹们不要听信别人放弃这块‘蛋糕’。 以上就是考研英语翻译技巧,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 考研英语翻译提升的三个方法

    去看语法书或者询问老师,这样通过做题发现语法方面的问题,再去解决语法问题,也可以帮助同学们更好地掌握该语法知识点。 第三:提高表达能力 同学们都知道英汉两种语言存在很多的差异,比如英语重形和,汉语重意合;英语中多用被动句,汉语多主动句;英语中考研英语一共有五个题型,完形填空、阅读、新题型、翻译和写作。其中翻译表示因果关系的连接词不能同时出现,而翻译成汉语时必须要有因为…所以…,所以这要求同学们在翻译英语一句子时,一定要注意翻译出的汉语必须符合汉语表达习惯,即翻译的汉语要通顺。 比如:the creation of new forms under the incentive of classical tragedy and comedy,这句话不应该直译成“新形式的创造在古典悲剧和喜剧启发之下”,而应该翻译成“在古典悲剧和喜剧启发之下新戏剧形式的诞生”。所以同学们在做翻译练习时,要注意提高自己汉语的表达能力,注意表达内容通顺,完整。 以上就是考研英语翻译提升技巧,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 三个有效提升考研英语翻译

    去看语法书或者询问老师,这样通过做题发现语法方面的问题,再去解决语法问题,也可以帮助同学们更好地掌握该语法知识点。 第三:提高表达能力 同学们都知道英汉两种语言存在很多的差异,比如英语重形和,汉语重意合;英语中多用被动句,汉语多主动句;英语中考研英语一共有五个题型,完形填空、阅读、新题型、翻译和写作。其中翻译表示因果关系的连接词不能同时出现,而翻译成汉语时必须要有因为…所以…,所以这要求同学们在翻译英语一句子时,一定要注意翻译出的汉语必须符合汉语表达习惯,即翻译的汉语要通顺。 比如:the creation of new forms under the incentive of classical tragedy and comedy,这句话不应该直译成“新形式的创造在古典悲剧和喜剧启发之下”,而应该翻译成“在古典悲剧和喜剧启发之下新戏剧形式的诞生”。所以同学们在做翻译练习时,要注意提高自己汉语的表达能力,注意表达内容通顺,完整。 以上就是考研英语翻译提升技巧,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 考研英语翻译题怎么做

    考研的同学来说,英语翻译清时,选择用后置法,此时把定语从句单独翻译成一个句子,放在原来它所修饰的词的后面,关系代词可以翻译为先行词,或者与先行词相对应的代词。 5.状语从句的译法 状语从句较为简单,考生需重点关注引导词:since, howerve, while, for, as等,根据具体的句际逻辑关系来确定其语境意义。 以上就是小编给大家分享的考研英语翻译技巧,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 考研英语翻译题技巧总结

    译为‘一个、这个’,此时冠词应不做翻译;‘one做主语并不应该翻考研英语的翻译部分一直是很多考生心里的痛,每一个考生一提到翻译译为一个人,可翻译为‘我们、人们’,并且不要重复翻译某一个名词。 6.翻译、新题型、完型正是考研英语试题中的鸡肋,并不需要专门练习,但这正是拉开差距的关键。当战术正确,甩掉畏难情绪,树立‘劳资英语天下第一’的信心的时候,这些都是纸老虎。请学弟学妹们不要听信别人放弃这块‘蛋糕’。 以上就是考研英语翻译技巧,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 解答考研英语翻译题的几个方法

    考中,考生应该有意识的系统复习总结最常考的语法点,包括时态、语态、从句、特殊句型、结构及用法、句子的完整性及一致性等,多分析长难句。 在实际运用中检查和掌握基础的语法知识,提高实际英语应用水平,以不变应万变。另外,大家还需要对考研阅读文章里面的长难句进行一个重点的突破。长难句往往由于句子结构比较复杂、句子和句子之间的逻辑关系比较复杂,所以导致我们同学在读文章的时候很多时候造成了理解障碍,甚至理解错误,从而直接影响大家对题考研英语翻译目的选择和判断。所以训练自身对于长难句句子结构的分析和解读能力是我们提高考研阅读做题正确率的根本保证。 三、总结常考句型,掌握翻译技巧。 研究近十年,总结出题类型,我们发现出题频率从高到低依次为:定语从句、状语从句、被动语态、名词性从句以及一些特殊结构,像比较结构、否定结构、代词和非谓语动词的翻译。总结考点还要掌握必要的翻译技巧和翻译步骤,只有这样我们在应对翻译时才能得心应手。 四、注重平日练习,积累经验。 俗话说“熟能生巧”,所以说做相当数量的练习是非常有必要的。那么我们选择什么材料来练习呢?首先是

  • 考研英语翻译水平提升方法

    惯用复杂句等等,针对这些语言特点我们都要铭记于心,只有这样我们才能真正做到翻译的“信”、“达”、“雅”。 二、牢记翻译常考词组和短语。 这就要求大家至少要把近十年出现的(包括划线句子以及上下文中的)词组都认真总结一遍,进行重复性的记忆。在平时的复习备考中,考生应该有意识的系统复习总结最常考的语法点,包括时态、语态、从句、特殊句型、结构及用法、句子的完整性及一致性等,多分析长难句。 在实际运用中检查和掌握基础的语法知识,提高实际英语应用水平,以不变应万变。另外,大家还需要对考研阅读文章里面的长难句进行一个重点的突破。长难句往往由于句子结构比较复杂、句子和句子之间的逻辑关系比较复杂,所以导致我们同学在读文章的时候很多时候造成了理解障碍,甚至理解错误,从而直接影响大家对题英语科目中,考研翻译这一部分其实是涨分最快的。要想在考研中翻译