• 新闻万花筒:“90后”实习理念大讨论【上海学生英文报】

    助你的同事们。[/cn] [en]Some people argue that, unlike the elder generation, the post-90’s generation are standing up for their rights and learning to say “No” to their bosses. However, saying no to a [w]superior[/w], in any country, is not something you should do unless you feel what you’re being asked to do is [w]morally[/w] or [w]ethically[/w] wrong. [/en][cn]一些人辩称,90后的一代已经不像是老一辈的人了,他们维护自己的权利,学着对他们的老板说“不”。但是,在任何国家对上级说“不”,并不是一件你必须做的事,除非你觉得你被要求做的事在道德上或伦理上是错误的。[/cn] [en]Saying “no” just because you think something is beneath you is showing a basic lack of respect and is a red flag for most [w]prospective[/w] employers. There is a time to stand up for your rights but choose your battles carefully.[/en][cn]仅仅因为你认为做某些事情有失自己的身份,就是对你缺少基本的尊重而说“不” ,对大部分雇主,这是一个危险信号。你可以维护你的权利,但你必须谨慎选择该维护哪些。[/cn] 想要知道答案的话,赶紧点击下面按钮,来订阅上海学生英文报(高中版)节目吧! 您可能还喜欢: >>《上海学生英文报》专题 >>《上海学生英文报》官方网站 >>《上海学生英文报》新浪微博 >>   沪江中小学新浪微博 严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载

  • 新闻万花筒:萌狗引起的官司【上海学生英文报】

    Fight for the world’s cutest dog 爆红网络萌狗引发情侣诉讼大战 A cute dog called Sammy is at the centre of a [w]lawsuit[/w] . An [w]American[/w] man named Scott Smith used his dog to [w]create[/w] a blog called “Sammy and the City” last year. He and his [w]ex-girlfriend[/w] Anna Camara put photos and videos of Sammy at different [w]landmark[/w]s in New York. Because of the blog, Sammy has many fans. But now, Scott is [w]suing[/w] Anna for “stealing” the [w]website[/w]. She said that the website was hers. She even changed[w=password]passwords[/w] so that Scott couldn’t add new photos or videos of Sammy to the blog. We hope everything will be settled [w]down[/w] (平息) soon. We want to see more funny photos and videos of Sammy.  您可能还喜欢: >>《上海学生英文报》专题 >>《上海学生英文报》官方网站 >>《上海学生英文报》新浪微博 >>   沪江中小学新浪微博 严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载

  • 《上海学生英文报》读者俱乐部系列活动:“名师大讲堂”(2)

    正值上海市大同中学百年校庆之际,《上海学生英文报》读者俱乐部之《名师大讲堂》活动走进学校,与学生、老师、报社外籍撰稿人一起共话中西方文化。 主办机构:解放教育传媒、《上海学生英文报》 媒体支持:《上海学生英文报》 承办学校:上海市大同中学 演讲嘉宾:Larry White (报社资深审稿人、报纸头版外教专栏撰稿人) 演讲主题:East and West  您可能还喜欢: >>《上海学生英文报》专题 >>《上海学生英文报》官方网站 >>《上海学生英文报》新浪微博 严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载

  • 新闻万花筒:以为自己是狗的火鸡【上海学生英文报】

    家人的两只狗成为了好朋友。实际上,她是团伙里的老大。每天早上,狗狗们都跟在她身后散步。当她偷吃狗狗们碗里食物时,狗狗们也不敢从她嘴里把食物抢回来。[/cn] [en]“Now, Cranberry is part of the family. She is a star in our [w]neighborhood[/w],” said Jerry proudly.[/en][cn]“现在,蔓越莓是我们家的一部分,她是我们小区里的明星。”杰瑞骄傲地说。[/cn] 您可能还喜欢: >>《上海学生英文报》专题 >>《上海学生英文报》官方网站 >>《上海学生英文报》新浪微博 >>   沪江中小学新浪微博 严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载

  • 新闻万花筒:双面奇猫”维纳斯“【上海学生英文报】

    [en]The Two-Faced Cat Venus[/en][cn]双面奇猫“维纳斯”[/cn] [en]the two-faced cat is currently the most famous [w]feline[/w](猫) on the planet. [/en][cn]这只双面猫是最近地球上最红的猫。[/cn] [en]The three-year-old [w]tortoiseshell[/w] (花斑家猫) has her own Facebook page and a YouTube video that’s been viewed over a million times. Take a look at this cat and you can understand why: One half is solid black with a green eye—the other half has typical orange [w]tabby[/w] (虎斑的) [w]stripes[/w] and a blue eye.[/en][cn]这只三岁的花斑猫有它自己的脸书主页和youtube视频,点击次数超过百万。看一看这只猫你就会明白它为什么这么受欢迎了。它的脸一边是纯黑色的,有一直绿色的眼睛,一边是典型的橙色虎斑纹和一只蓝色的眼睛。[/cn] [en]How does a cat end up looking like that? Leslie Lyons, a professor at the University of California, who studies the [w]genetics[/w] of [w]domestic[/w] cats, said she’d never seen a cat exactly like Venus.[/en][cn]一只猫怎么能长成这样呢?美国加州大学教授莱斯利·莱奥斯,研究过家猫的遗传学。她说从没有看过一只猫长的那么像维纳斯。[/cn] [en]Is Venus a [w]Chimera[/w]?[/en][cn]维纳斯是一个神话传说吗?[/cn] [en]Many reports about Venus refer to the cat as a “Chimera.” In [w]mythology[/w], a chimera is a monster made up of parts of different animals. A feline chimera is a cat whose cells contain two types of DNA, caused when two [w]embryos[/w] (胚胎) [w]fuse[/w] together.[/en][cn]很多传闻中的维纳斯是指像奇美拉一样的猫。在神话中,奇美拉是由不同的动物的不同部分组成的怪物。猫科奇美拉是细胞中包含两部分基因的猫,是由于两个胚胎融合在一起造成的。[/cn] [en]Among cats, chimeras are really not all that rare. In fact, most male tortoiseshell cats are chimeras. The [w]distinctively[/w] mixed orange and black coat is a sign that the cat has an extra X [w]chromosome[/w] (染色体). But female cats already have two X chromosomes so they can own that coat without the extra X, which means Venus is not necessarily a chimera.[/en][cn]在猫科动物中,嵌合体不是那么少见的,实际上大部分的雄性花斑猫都是嵌合体。独特的橙色和黑色皮毛是一个标志,表明这只猫有一个额外的X染色体。但雌猫已经有两条X染色体,因此它们即使没有额外的X染色体也能有这样的皮毛,也就是说,双面猫不一定是嵌合体。[/cn] [en]Cat’s Blue Eye another [w]Mystery[/w][/en][cn]猫的蓝眼睛是另一个谜。[/cn] [en]Cat [w]fanciers[/w] who are amazed by Venus’ split face may be missing the real story: her single blue eye. Cat eyes are typically green or yellow, not blue. A blue-eyed cat is typically a [w]Siamese[/w] (暹罗猫) or else a cat with a lot of white fur on them. Venus appears to have only a white patch on her chest, which is not enough to explain the blue eye. “She is a bit of a mystery,” said Lyons.[/en][cn]被维纳斯的双面脸震惊的爱猫人士们,可能会忽略一个事实--她的一只蓝眼睛。典型猫眼是绿色或黄色,而不是蓝色。一只蓝眼睛的猫是一只典型的暹罗猫,或者这只猫身上应该有许多白毛。而维纳斯显然只有在它胸口有一撮白毛,这就不足以解释为什么它有一只蓝眼睛。莱昂斯说:“它很神秘。”[/cn] Question what color of Venus's left eye? A green B blue C black D orange 想要知道答案的话,赶紧点击下面按钮,来订阅上海学生英文报(高中版)节目吧! 您可能还喜欢: >>《上海学生英文报》专题 >>《上海学生英文报》官方网站 >>《上海学生英文报》新浪微博 >>   沪江中小学新浪微博 严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载

  • 头版推荐:宝宝护照照片走红【上海学生英文报】

    一张搞笑的宝宝护照照片在网上走红,得到网友共鸣。 [en]Baby Passport Photo Goes Viral[/en][cn]宝宝护照照片走红[/cn] We know how you feel, young traveler. Welcome to the club. When a father posted his five-month-old son’s passport photo online two weeks ago, the boy seemed to tap into a universal [w]loathing[/w] of passport photos, which, as every traveler knows, always seem to [w]capture[/w] you at your most [w]awkward[/w] and unattractive.  “My wife took our five-month-old son to get his first passport photos taken—NAILED IT!” The father, who went by the username of “JorgeChurano,” wrote it as the [w]caption[/w] for the picture, which shows the baby with his mouth open and one of his eyes closed sleepily. “The outtakes were just too funny to keep to ourselves,” the father said. The equally cute and funny image has received more than 110,000 views so far. Contributing to that is many people’s shared hatred towards passport photos. No matter where you get your passport photo taken, the resulting image seems to terrify travelers everywhere, with many [w]venting[/w] online about looking old or ugly. The “I hate my passport photo” Facebook page, for example, has 159,000 “likes.” You’ll also find plenty of complaints on travel forums. “I looked like a very happy pig. I was smiling so big and wide, my cheeks looked huge and for some reason my face looked really round that day,” a poster wrote.  您可能还喜欢: >>《上海学生英文报》专题 >>《上海学生英文报》官方网站 >>《上海学生英文报》新浪微博 严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载

  • 新闻万花筒:袋鼠逃亡【上海学生英文报】

    [cn] 一家德国动物园上演袋鼠“大逃亡”。[/cn][en]Kangaroos broke out of a wildlife park in Germany.[/en] [en]Kangaroo [w=escape]escapes[/w] with help of fox and boar[/en][cn] 在狐狸,野猪帮助下,袋鼠逃亡[/cn] [en]A [w]kangaroo[/w] is on the run in [w]Germany[/w] after breaking out of a [w]wildlife[/w] park, with the help of a fox and a wild [w]boar[/w] (野猪).[/en][cn] 在狐狸,野猪的帮助下,一只袋鼠逃出了野生动物园,并依然在德国逃亡。[/cn]  [en]Michael Hoffmann, head of the park in Frankfurt, said the male kangaroo was one of three that [w=escape]escaped[/w].[/en][cn]位于法兰克福动物园的管理者,Michael Hoffmann,说三只袋鼠中有一只雄性袋鼠依然在逃亡。[/cn] [en]Hoffmann said the kangaroos got out of their cage after a young fox [w=sneak]snuck[/w] into (偷偷进入) the park and dug a hole next to the cage’s [w]fencing[/w]. Two of the three were then able to [w]escape[/w] the park [w]entirely[/w] through another hole [w]dug[/w] by a [w]wild[/w] boar under the [w]fence[/w].[/en][cn]Hoffmann说,袋鼠能逃出他们的笼子得益于一只年幼的狐狸偷偷溜进动物园,在笼子的围栏旁挖的一个洞。其中两只袋鼠能够逃出动物园是由于围栏下面有野猪挖的另外一个洞。[/cn] [en]“We’ve got two of them back; now we’re just looking for the third,” said Hoffmann. [/en][cn]Hoffmann说:“我们已经把两只袋鼠抓了回来,现在我们正在寻找第三只。”[/cn] 您可能还喜欢: >>《上海学生英文报》专题 >>《上海学生英文报》官方网站 >>《上海学生英文报》新浪微博 >> 沪江中小学新浪微博 严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载

  • 读写时间:暴风雨中的船【上海学生英文报】

    stations do? 4. What is the main purpose of this passage?  本期题目: How are ships warned of danger in a fog? A by the great fog bells' or fog horns' sound from lighthouses B by the lights from lighthouses C by the sailors and the life-saving stations 想要知道答案的话,赶紧点击下面按钮,来订阅上海学生英文报(高中版)节目吧! 您可能还喜欢: >>《上海学生英文报》专题 >>《上海学生英文报》官方网站 >>《上海学生英文报》新浪微博 严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载

  • 新闻万花筒:国产C919获50架订单【上海学生英文报】

    [en]C919 Rises to [w]Challenge[/w][/en][cn]国产C919崛起,挑战波音空客[/cn] [en]At the Zhuhai Airshow, which ended on November 20, state-backed Commercial Aircraft Corporation of China (中国商用飞机有限公司,COMAC) said it won 50 orders for the planned 168-seat C919 plane (C919大型客机), bringing the total to 380.[/en][cn]于11月20日结束的珠海航空秀上,由国家支持的中国商用飞机有限公司(简称COMAC)称其预计拥有168个座位的C919大型客机获得50架订单,至此其订单总数达到380架。[/cn] [en]China’s rapid economic growth is creating massive demand for planes as growing incomes boost air travel, with U.S. [w]aviation[/w] giant Boeing (波音公司) [w]estimating[/w] the country will need 5,260 commercial jets over the next 20 years.[/en][cn]中国迅速的经济增长为客机创造了极大的需求,因为不断增长的国民收入促进了航空旅行。美国波音公司估计,在未来的20年,中国将需要5260架商用喷气式飞机。[/cn] [en]But China wants a piece of that giant market as it tries to develop its own technology and then look overseas for sales. The C919 plane is expected to compete with Boeing’s 737 and the A320 of Airbus (空中客车), but catching up might take at least a decade, industry [w]analyst[/w]s said.[/en][cn]中国想要在这巨大的市场中分一杯羹,而且还在尝试研发自己的技术,拓展海外的销售量。C919客机有望成为波音737和空客A320的有力竞争者,但是业内专家预计要赶上波音737和空客A320可能最少需要10年时间。[/cn] [en]“The goal of the Chinese is to be in a few years at the same level as different parties around the world—of course Airbus and Boeing,” said David Lopez Grange, general director of Spanish [w]aeronautics[/w] (航空学) firm Aritex. “Maybe it’s not a long time—10 years. China will be a very important player in the world in a few years,” he said.[/en][cn]西班牙航空公司Aritex总裁大卫·洛佩兹·格兰其表示,中国人的目标是在几年内,在世界各地的航空公司,尤其是空客和播音公司并驾齐驱。他说:“这个目标或许不久后,可能10年,就能实现。”中国将在几年中成为世界航空事业的一个重要的参与者。[/cn] [en]Currently, C919 still relies on foreign technology for key parts of the project, including the engines, to be supplied by French-American venture CFM International (CFM国际). The project provides a chance for China to obtain certain technology through cooperation with foreign countries, so as to advance its own aviation manufacturing.[/en][cn]目前,C919工程的主要部分仍依赖于国外技术,其中包括由法国和美国合资的CFM国际提供的引擎。通过与国外公司合作工程,为中国提供了一个可以掌握一定技术的机会,以推进自身航空制造业。[/cn] [en]As COMAC develops the C919, it is also building a smaller regional jet which seats 78 to 90 passengers. The company said earlier this month that it would[w] assemble[/w] 50 regional jets annually by 2014, and is targeting annual production of 150 of the larger C919 planes by 2020.[/en][cn]当中国商用飞机有限公司开发C919的同时也正在建造一架较小的可容纳78至90名乘客的支线喷气飞机。本月初公司称,到2014年,每年将组装50架支线喷气飞机,而到2020年的目标是每年生产150架更大的C919飞机。[/cn] [en]Some potential buyers are waiting, including Chinese budget carrier Spring Airlines (春秋航空), which is a devoted customer of the Airbus A320. The latest orders were booked by two Chinese carriers: Joy Air (幸福航空) and two-year-old Hebei Airlines (河北航空). A foreign company, GE Capital Aviation Services (通用电气资本航空服务), also ordered 10.[/en][cn]一些潜在买家,包括空客A320的忠实客户中国廉价航空公司春秋航空都在等待。而最先下单的是中国的两家航空公司:幸福航空和已开业2年的河北航空。一家国外公司,通用电气资本航空服务也订了10架飞机。[/cn] Question 1、according to industry analyst, how many years will C919 compete with Boeing’s 737 and the A320 of Airbus? A 10 years B 20 years D at least 20 years C at least 10 years 想要知道答案的话,赶紧点击下面按钮,来订阅上海学生英文报(高中版)节目吧! 您可能还喜欢: >>《上海学生英文报》专题 >>《上海学生英文报》官方网站 >>《上海学生英文报》新浪微博 >>   沪江中小学新浪微博 严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载

  • 新闻万花筒:书商寻求净买家【上海学生英文报】

    能够从中赚取利润。 [/cn] [en]However, analysts said the companies hold these heavy promotions in order to attract consumers and boost sales in other categories.[/en][cn]然而,分析师表示,这些公司利用这些大幅的促销是为了吸引消费者,以及促进其他类别商品的销售。 [/cn] [en]“Suning and some other online stores are obviously using their book retailing channels to [w]broaden[/w] their customer bases, and also increase sales in the home appliance sector,” said an industry [w]analyst[/w]. [/en][cn]行业分析师表示:"苏宁和一些其他的网上商城显然是用他们的图书零售频道扩大各自的客户群,并且此举也增加了家电部门的销售"。 [/cn] 本期题目: Why those online book retailers are mounting heavy promotions? A because they want to attract consumers and boost sales in other categories. B because they want to expand their customer bases and boost sales in other categories 想要知道答案的话,赶紧点击下面按钮,来订阅上海学生英文报(高中版)节目吧! 您可能还喜欢: >>《上海学生英文报》专题 >>《上海学生英文报》官方网站 >>《上海学生英文报》新浪微博 严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载