-
看生活大爆炸学英语第三季第一集(3) 这是唯一让Sheldon开心的方式
生活大爆炸学英语第三季第一集 【剧情介绍】 Sheldon跑来质问Leonard是否篡改南极考察数据,Leonard大
-
看生活大爆炸学英语第三季第五集(3)君子报仇十年不晚
看生活大爆炸学英语第三季第五集 【剧情介绍】 Penny受Leonard所托,给Howard介绍对象Bernadette, 起初两个人完全没有共同语言,气氛很尴尬,后来发现他们都受妈妈“摆布”,这让气氛一下缓和,和谐起来. SHELDON:I play nightshade dryad. Game,set and match. Now fetch me Wil Wheaton! Bot-tash bir jab-loo-di rekh kkhakkh-o ny! WIL:Did that guy just say "Revenge is a dish best served cold" in Klingon? STUART: I believe so. WIL:What is wrong with him? STUART: Everyone has a different theory. HOWARD: How about computers? Do you like computers? BERNADETTE: I use them. I don't like them. HOWARD: Okay...Puppets? Where do you stand on puppies?. BERNADETTE:A puppy once bit my face. HOWARD: Of course it did. LEONARD: How about that? Einstein was wrong. PENNY: What? LEONARD: Approaching the speed of light Doesn't slow down time. Approaching them does. HOWARD: Excuse me. Oh,damn. It's my mother. BERNADETTE: Are you going to answer it? HOWARD: I'm torn. She might be dying,and,you know, I wouldn't want to miss that. On the other hand, If I let it go to voicemail,I could play it over and over. BERNADETTE: I know how you feel. My mother makes me crazy. HOWARD: Not as crazy as my mother makes me. BERNADETTE:Oh,yeah? Does your mother call u every day at work To see if you've had a healthy lunch? HOWARD: My mother calls me at work To see if I had a healthy bowel movement. BERNADETTE: Does she lay out your clothes for you in the morning Like you're nine years old? HOWARD: You live with your mother? BERNADETTE: No. That's the sad part. 【口语讲解】 1Revenge is a dish best served cold君子报仇十年不晚 2Everyone has a different theory.每个人的观点都生活大爆炸学英语第三季第五集不同,也可以理解为萝卜白菜各有所爱. 3Where do you stand on对…是什么态度how do you think of 4bowel movement排便 5lay out展示;安排;花钱; He laid out all his savings in buying a car. 他把所有积蓄都用来买车了。
-
《生活大爆炸》制片人:谢耳朵为何出走?
能让事态有所好转。”莫拉罗解释道。任职的大学不允许谢耳朵改变研究方向;刚与潘小花(Penny)订婚的莱纳德(Leonard)正忙着计划
-
CBS已解决《生活大爆炸》续订两季的细节问题
] [en]The studio is said to still be in negotiations with “Big Bang” stars Mayim Bialik and Melissa Rauch. They have been pushing for salary parity with the original five, who are slated to earn about $900,000 per episode in the next two seasons.[/en][cn]此次同样也协定了《生活大爆炸》里另外两位主演Mayim Bialik和Melissa Rauch,她俩的薪酬与五位核心主演一致了。接下来这两季她们的薪酬是每集90万美元。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
《生活大爆炸》Penny的妈妈和弟弟要来啦!
会在第十季的第一集中出演潘妮的弟弟。[/cn] [en]A fan asked what’s coming up for Penny’s career in Season 10, given that she’s currently unhappy but making plenty of money. “We’re still figuring things out; I think she’s in an interesting and relatable place. She’s going to start to [w]weigh[/w] her options,” Molaro said.[/en][cn]有一位粉丝提问:在第十季中潘妮的工作怎么样了——因为她现在虽然赚了很多钱但是很不开心。莫拉罗说:“我们还在酝酿中。我认为她现在处于一个有趣并且能够引起观众共鸣的境地。她将对自己的选择做出权衡。”[/cn] [en]A fan asked whether the writers have an [w]endgame[/w] in mind for the show, but Molaro admitted it’s too soon to think about it.[/en][cn]另一位粉丝提问编剧是否已经有了本剧结尾的雏形,但莫拉罗说现在谈这个还为时尚早。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
《生活大爆炸》质子教授获艾美奖
行了颁奖典礼,84岁的纽哈特凭借在上季《生活大爆炸》中客串儿童科学节目主持人质子教授获得了喜剧类最佳客串男演员。[/cn] [en]"This is my seventh shot at this. ... I just love this very much," he said
-
看生活大爆炸学英语第三季第六集(3)我给你买了个新风筝
看生活大爆炸学英语第三季第六集 【剧情介绍】 Howard丢下Raj去追美女害得Raj输掉了风筝,Howard买来Hello kitty的风筝哄Raj开始,囧Raj说我输掉的那只可是正宗的帕唐风筝,我花了三天时间才完成的,你买个Hello kitty就想打发我?这段对话感觉像是小两口在吵架. RAJ: It's open. HOWARD: Hey,pal. RAJ: What do you want? HOWARD: I brought you a little gift. New kite. RAJ: The kite you made me lose was an authentic
-
美剧词汇精讲:《生活大爆炸》safe
小编导读:本周的美剧词汇选自《生活大爆炸》S09E12。 音频示例: [en] Sheldon: I'm glad to see you made it safely. How's your hotel? Amy: It's not the best Best Western I've been to, but I'd say it's... the third best Best Western I've been to. [/en] [cn] 谢耳朵:看生活大爆炸到你平安到达我就放心了,酒店怎么样? 艾米:虽然不是我住过的最佳"最佳西方酒店",但算得上······我住过的第三佳"最佳西方酒店"吧
-
《生活大爆炸》Howard妈妈何时才能出镜
重要的问题:我们什么时候才能看见你(扮演的Mrs. Wolowitz)出现在荧屏上?[/cn] [en]Susi: I'm told never. In the second season, [creator] Chuck Lorre came up to me and said, "Do you mind if we never see you for the next 10 years? Because that voice is the voice of Carlton the Doorman." But I've always been an on-camera actress, so to suddenly be doing voice-over [wv]stuff[/wv] is [wv]fabulous[/wv]. [/en][cn]Susi:他们告诉我永远都不会(有这一天)。在第二季的时候,(制作人)Chuck Lorre找生活大爆炸到我说:“你介不介意接下来10年都不会登上电视屏幕?因为这个声音是门卫Carlton的嗓音。”但是我之前扮演的都是会出现在镜头中的角色,所以突然让我扮演这个旁白的工作让我感觉很不错。[/cn] [en]TV Guide Magazine: With all the yelling you do, you must need a lot of [w]lozenge[/w]s... [/en][cn]《电视指南杂志》:在剧中你经常要扯着嗓门喊,那你肯定要吃不少润喉糖吧...[/cn] [en]Susi: Yes! And a lot of water. I've now taken to singing every morning. It warms up the voice. [/en][cn]Susi:是的!还要喝很多水。我现在每天早上起来都会唱歌。这会让我开开嗓子。[/cn] [en]TV Guide Magazine: So do you ever get [w]recognized[/w] in public by your voice? [/en][cn]《电视指南杂志》:那么又没有谁曾经通过你的声音而认出你呢?[/cn] [en]Susi: Sometimes, yes. I once got outed by a waitress while having dinner. She started screaming, "Oh, my God! How-ard!" And I've even been outed by a bus driver. I don't drive. I live in L.A., but I take the bus. I know, I'm [w]weird[/w]! [/en][cn]Susi:是的,有几次。有一次在外面吃饭的时候就被一位女服务生认出来过。她大喊着,“天哪!How-ard!(《生活大爆炸》里Mrs. Wolowitz就是这样叫Howard )”然后我还被公交车司机认出来过。我自己不开车。我住在洛杉矶,但是坐公共汽车,我这人很奇怪![/cn]
